Kia ora ra e te iwi! I have a Patreon where I hope to add some additional value. If you'd like the kaupapa, and you appreciate this mahi, you can give a koha here:
I want to set up a space for us to engage with the reo as frequently as possible. I'd like to find times that work for whatever timezone you're in, so if you either sign up to my patreon, or send me an email [amaoripodcast@protonmail.com] and we can figure out which times work.
Here is the Patreon post where I can regularly update meeting times.
whakatauki - he kaka waha nui. pg 103.
whakautu - nga kupu e hangai pu ki te tango kakahu.
ka maunu nga kakaku, ka rere ki te wai. - The clothes were pulled off, and he/she/it got into the water. [Te Wiremu. pg 197]
Na, ka tae ia ki te wai, ka marere ona kakahu, ka rere ki te wai. - Now, when she reached the water she took off her clothes and got into the water.
[https://maoridictionary.co.nz/word/3715]
how to make maori a commonly spoken language:
- engage with the reo
- be open to making mistakes
- create reo maori only spaces
- be willing to improve your reo
- find ways to integrate te reo into your life:
- set spaces where you only speak te reo.
- set times where you consume only reo maori content, avoiding content that has English at all, or a very minimal amount.
- attempt to build relationships via te reo.
- if you use AI, ask the questions in Maori instead of English (feeding AI and social media platforms te reo maori is it's own issue, however I'm purely coming from the perspective making te reo the default mode of thought/communication.)
- use te reo as a way to think through things. For example, I use te reo as my medium for learning Brazilian Portuguese & Hawaiian.